«Вона відкрила очі й подивилась на мене, а тоді сіла в домовині. З грудей її стирчав закривавлений ніж, і коли вона, не зводячи з мене очей, підвелася на ноги, так легко, ніби їй зовсім нічого не вартувало прокинутись після довгого смертельного сну та вилізти, по лезу заструменіла кров. Темна, немов запечена, кров з дивним важким звуком крапала на кам’яну підлогу, доки дивна ця жінка в зотлілому білому савані крокувала до мене. Підійшовши майже впритул, вона раптом зупинилася, трохи нахилила голову й легко торкнулася мене пальцем, ніби намагалася пересвідчитись, що тут дійсно хтось стоїть. Я не знав, чи мені тікати чимдуж, чи намагатися взнати, хто вона…»
— Мамо!
Дарина неохоче відірвалася від комп’ютера.
— Що, Матвійку? — озвалася голосно, щоб було чути в передпокої.
— А сухарики ти не купила? Я ж просив!
— Подивись у сумці.
— Мамо! Я вже тричі подивився! Ти знову забула! Ти завжди забуваєш, коли я щось прошу!
— Матвійку, то неправда! Я пам’ятала, навіть записала, щоб не забути! Зі смаком бекону, як ти любиш. То, мабуть, валізний знову бешкетує, попроси його, хай віддасть. Я працюю, синку, не маю часу на цей клопіт.
Двері відчинилися, й на порозі з’явився обурений хлопчина.
— Мамо, годі мені казочки розказувати! Валізних не буває, так само як кухонних, вітальних, передпокійних та підліжкових! Чом би тобі не зізнатись, що ти просто забула купити?
Дарина зітхнула. Злитися на Матвійка не було жодного сенсу: складний вік, всі діти бувають такими, коли настає час.
— Сонечко моє, я присягаюся тобі, що не забула. Не ображайся без причини.
— Значить, в магазинному візочку забула, — підсумував Матвійко Невіруючий і вийшов, зачинивши за собою двері.
Дарина подивилась на монітор комп’ютера, де дражнився рядками недописаний текст, і підвелася з місця. Робочий настрій розтанув у Матвійковій образі. Найгірше було, що синові дійсно було на що ображатися: сповнена думками про чергове оповідання чи то повість, Дарина майже постійно забувала, що він про щось її просив. Нещасна доля письменниці: ідучи вулицею, вона поринала у світ своїх мрій, обмірковувала сюжети, роздивлялася картини з уявних світів. Щастя, що хоча б на те, щоб відслідковувати небезпеки, її уваги вистачало. Матвійко ж сприймав це як нехтування своїми потребами, жалівся друзям — вона чула, — що мати його не любить, що він їй, мабуть, небажаний тягар. Дарина не надто переймалася цим у тому сенсі, що не ображалась на сина, не намагалася заборонити йому говорити про мати в такому дусі, знала ж бо, що у цьому віці така реакція доволі стандартна. Просто любила його, намагаючись довести, що побоювання його безпідставні.
Але як тут доведеш, коли сухариків у торбі нема? Здавалося б, така дрібничка: сухарики! Але підліткове серце роздувало з неї проблему всесвітнього масштабу.
Тим більше що Дарина точно знала: купувала вона ті кляті сухарики!
— Ото тобі не соромно? — спитала вона, вийшовши у передпокій.
Торба стояла собі на столику, мовчки та поважно, велика, трохи пузата.
Похитавши головою, Дарина взулася, накинула куртку, взяла сумку та вийшла надвір. Матвійко, певно, вирішить, що вона пішла до магазину купувати забуті сухарики, але що з тим поробиш?
У дворі травичку годі було й шукати: будинки навколо закривали сонячні промені, а діти, яким не було де гратися, бігали здебільшого по газону, тому там весь рік замість трави темніла гола земля. На щастя, неподалік якраз збудували багатоповерхівку, а біля неї зробили милий скверик з густою зеленою травою. Зайшовши туди, Дарина поставила сумку на траву й забурмотіла:
— Гей, валізний, зуб залізний, приляж на травичку, віддай-но дрібничку!
Дурний цей віршик вона знала з дитинства. Так повертала речі, які невідомо куди поділися, її бабця, так робив і батько, й мати привчив. Звісно, ніхто з них не вірив, що десь і правда живе істота, що відгукується на ім’я «валізний». Але знали, що така промовка повертає речі.
Дарина постояла ще трошки, потім підняла сумку з трави та пішла додому.
Сухарики знайшлися. А разом з ними — загублений ще позаминулого тижня нотатник з Сейлор Мун.
Матвійко чи то змінив гнів на ласку, чи то остаточно пересвідчився, що мати в нього трохи несповна розуму, нічого окрім своїх сюжетів не бачить і не чує; в усякому разі, сухарики він просто узяв, подякував та спитав, чи різати салат на вечерю.
— Я сама, синку, — сказала Дарина, милуючись обличчям свого хлопчика. — Мені треба подумати, оповідання не виходить.
Він тільки кивнув головою та повернувся до свого планшету. Що матері краще думається за монотонною роботою, він знав краще за інших.
Оповідання не виходило. Дарині страшенно не подобалося те, що визріло в її голові. Вона не зналася на містиці, не вірила в містику, вона взагалі була людиною приземленою, твердо стояла обидвома ногами на круглій, матеріалістичній землі й знала, що навколо чого обертається у безкрайому космосі. Однак читачі жадали не просто пригод, а містичних, і вона чесно намагалася опанувати складний для себе жанр. Якщо хочеш бути професіоналкою в своїй справі, треба вміти робити й складні речі, чи не так?
Матвійко, глузуючи над її намаганнями, порадив написати про валізного. Мовляв, вигадка якраз того ж штибу, що й мумії, які жваво крокують гробницями, або іншопланетяни, яких уряд приховує, бо боїться, що громадяни сконають від реготу, дізнавшись про них всю правду.
Дарина тоді відмахнулась.
— Яка ж то містика! Так, дрібничка, прикмета народна. Ти мені ще скажи про Діда Мороза написати.
Матвійко реготнув.
— А уяви собі, що він реально існує! От сміху було б! Всі вважають його вигадкою, а він сидить собі у Лапландії та чекає на зомбіапокаліпсис.
— Чому на зомбіапокаліпсис?! — здивувалась Дарина.
— А що йому робити? Його ж до божевільні заторочать, як він з-поміж люди з’явиться!
— Скоріше грошей дадуть. Вирішать, що він один з тих хлопців, що на Новий Рік підробляють.
Матвійко знизав плечима.
— А він, думаєш, про це знає? Що він взагалі знає про людей, в Лапландії сидячи? Я б на його місці не ризикував.
У творчому відчаї Дарина обміркувала навіть Діда Мороза. Але виходило щось настільки глузливе, що на містику не скидалося аж зовсім.
Жінка з закривавленим ножем у грудях з’явилася від відчаю. Щойно починаючи писати про неї, Дарина розуміла: нічого не вийде. Містика не давалася, хоч як до неї підходь.
Так, вона вважає себе письменницею, а це означає, що варто навчитися працювати в різних жанрах. Проте якщо так вперто не виходить, може, справа в тому, що зараз ще не час? Що їй бракує майстерності, аби перейти на наступний щабель, або недостатньо мотивації, або просто зірки десь у космосі розташувались у такій послідовності, яка найкраще підходить до освоєння любовного роману або детектива в замкненій кімнаті, але не містики. Звісно, вона повернеться до цього завдання, але пізніше, коли буде готова. Дарина навіть посміхнулась: саме таку пораду вона нерідко давала Матвійкові. І колись він за неї навіть дякував.
— Синку! — гукнула Дарина. — Візьми з холодильника котлети, розігрівай та ходи їсти.
Вона відчувала полегшення. Не треба було силувати себе, примушуючи робити те, що їй було не до вподоби. Тому, коли Матвійко спитав, як оповідання та чи знайшла вона вихід, Дарина засміялася.
— Авжеж, знайшла! Я вирішила його викинути. Не прийшов ще час, а як прийде, то і справа піде.
Матвійко подивився на неї з сумнівом.
Вночі, вже лягаючи спати, Дарина раптом збагнула, що в кімнаті дитини надто тихо. Зазирнула та зойкнула: Матвійка не було в ліжку! Ба більше, ліжко було охайно застелене, що вже зовсім не схоже на її синочка.
Дарина квапливо кинулася до телефону, задати кілька грізних питань — але раптом згадала, що телефон лишила у валізі, а валіза…
А де валіза?
Дарина прислухалася. Гупнули вхідні двері. Може, то Матвій? Квапливо одягла перші-ліпші черевики та кинулася надвір.
Це дійсно був Матвій. Але він не заходив, а виходив з будинку: вони щойно розминулися. Дарина хотіла покликати його, але побачила валізу в його руках і… змовчала. Просто тихенько пішла за ним слідом.
Матвій ішов невпевнено, ніби не знав, чи варто те робити. Але з кожним його кроком Дарина переконувалася: вона знає, куди він іде.
Багатоповерхівка. Дворик. Зелена трава. Він знає? Звідки він знає? Ніколи ж не ходив за нею, ніколи не вірив!
Матвій поставив валізу на траву, й Дарина почула його буркотливий голос:
— Гей, валізний, зуб залізний, приляж на травичку, віддай-но дрібничку!
Синок помовчав і додав:
— Віддай, чуєш? Вона зовсім забула. Не можна таке забувати.
Щось клацнуло в Дарининій голові, й раптом вона… згадала? Ні, вона ж не забувала! Чи можна таке забути? Просто… Просто якось не думалося, що з власної родинної історії можна зробити оповідання. Хіба ж воно того варте?
Тепер їй стало соромно. Чи варта чогось історія прабаби Мотрі, яка змогла втекти із страшного потяга, що віз її до Сибіру, та пішки повернутися додому? Вона тоді сховала у валізі ключа від вагону, який випадково потрапив їй на очі, та благала валізного його притримати, не віддавати. Був шмон, шукали, хто вкрав ключа, але так і не знайшли, а потім він сам стрибнув прабабі в руку…
Чи варта того, щоб бути розказаною, історія прадіда Остапа, який пережив голод лише тому, що валізний час від часу підкидав чи то цибулину, чи то картоплину, яку «зненацька» знаходили у старій торбині?
Дарина закусила руку, щоб не плакати. Як, як вона впустила цю… зовсім не дрібничку? Сиділа, дурепа, й шукала містичний сюжет…
— Мамо, — стиха промовив її синок, взявши її за кишеню, — ходім додому, га? Пізно вже. Він же повернув, волоцюга той? Повернув, так?
— Так, синку. Дякую.
Дарина проковтнула сльози та пішла слідом за Матвійком, який самотужки пер пузату торбину.
— Ти ж казав, що не віриш у нього?
— Ну, я не вірив. А потім ти загубила сюжет, який сама мені розказувала. Що я мав думати? Ще й сухарики ці… Гаманця ж у тебе не було з собою, коли ти виходила, він на столі лишився. Я, звісно, людина сучасна, але докази…
Дарина не витримала та засміялася.
— Мабуть, йому просто було образливо, що ти в нього не віриш, — сказала вона. — Ось і поцупив важливе.
— Мабуть, — погодився Матвійко.
І вони пішли додому.
Вітаю автора з чудовою історією. Теплою і доброю (хоч і початок зовсім інший). Мені трохи не вистачило емоцій, бо весь текст читався надто рівно. Крім того, хотілося б, щоб Матвійко звучав більш реалістично, а не книжково. Бо якщо Дарині ще можна пробачити таку літературну мову, то для хлопця звучить неправдиво. І останній момент “підсумував Матвійко Невіруючий” — в цьому прізвищі закладений певний сенс? Бо я аж перечепилася через нього, здалося це зайвим. В будь-якому випадку бажаю успіхів в цьому конкурсі та майбутніх творах!
Гарне оповідання, мені все сподобалося, читалося легко. Єдине, що поки не було написано, що Матвійко підліток, я уявляла собі хлопчика років чотирьох 😉
Дякую 🙂
Вітаю, авторе!
Оповідання дуже сподобалося.
Єдине: “Вона не зналася на містиці, не вірила в містику, вона взагалі була людиною приземленою, твердо стояла обидвома ногами на круглій, матеріалістичній землі” – трохи дивно читати таке про людину, яка щойно замовляла валізного 🙂
Бажаю успіху на конкурсі!
Звісно, ви праві 🙂 Така невідповідність і повинна була кидатись у вічі читачеві 🙂 Бо героїня не сприймає цю “родинну приповідку” як щось містичне саме тому, бо тоді їй довелося б визнати, що не така вже вона матеріалістка 🙂 Кластерне мислення притаманне людям.
Дякую за теплі слова 🙂
«Темна, немов запечена, кров з дивним важким звуком крапала на кам’яну підлогу, доки дивна ця жінка в зотлілому білому савані крокувала до мене.» – два рази за одне речення вжили слово «дивний». Воно не передає ніяких значень. Як звучить дивний звук крапель крові? Хлюпає, льопає, дзвенить чи чавкає, як желе? Як уявити дивну жінку? Вона ходить спиною вперед, чи у неї слюна з рота тече? Просто порада – уникайте слів, які не передають інформацію при описі. Замінюйте їх на щось більш інформативне.
Потім різкий перехід у іншу сцену, непов’язану з першою. Треба розділити трьома зірочками, або чимось подібним. Я тільки несерединні твору докумекав, що, напевно, то писала жінка з твору. Треба якось про це обмовитися.
«передпокійних» – я зрозумів, що це про покої, але уявив такого собі недожмурика))) Прикольне слово для лікарів буде: «У нас ще три передпокійних, ситуація критична»!))))
Сюжет є, конфлікт також. Навіть таємниці трохи наприкінці. За це плюс. + близькі до авторів теми, бо написано про автора)
Я не автор, але щодо тавтології з “дивними”, то тут все можна пояснити: твір героїні вперто не давався, от і виходив кострубатим, штучним.
Дякую за увагу до мого твору 🙂 Ви критикуєте текст, який сама авторка вважає невдалим, тож він таким і має бути 🙂 Що ви не одразу збагнули, що то вона писала, – ну, буває 🙂 Але три зірочки тут точно не годяться, бо то не окрема частина твору.
Гарне, добре оповідання! Життєве й водночас трохи містичне – якраз у влучній пропорції! І ще дуже приємно було побачити Даринине усвідомлення, що в її власній родинній історії є речі, варті втілення в літературі. Як на мене, це вельми актуально для деяких сучасних авторів, які намагаються запозичувати тематику іноземного мистецтва й не усвідомлюють, що насправді мають купу свого, набагато цікавішого. В цьому допомога Валізного може стати неоціненною!
Успіху на конкурсі!)))
Дякую 🙂 Ви говорите про важливі речі, можу лише погодитися з вами.
Така дрібничка із сухариками та валізним, а вийшло гарно 🙂
Удачі!
Дякую дуже за добрі слова 🙂
Мені дуже сподобалось. Таке ніжне, чудове вийшло оповідання. Стільки в ньому відчувається історій та живих персонажів. Неочікувано, адже трошки розчарувалась, коли історія про загиблу не продовжилась) Але далі все стало на свої місця, вдалий технічний прийом. Успіхів та натхнення!)
Дякую дуже за такі приємні слова 🙂
Мені сподобався Ваш твір! Правда, не з перших рядків.
Коли почала читати початок, на словах “…а тоді сіла в домовині”, в уяві з’явилася картинка з “Вія”. А потім той ніж, кров – бррр… Я навіть вирішила, що не читатиму далі, бо подумала, що таким буде весь твір. Однак правила конкурсу, слава Богу, змусили продовжити…
У нашій сім’ї також є дрібничка: коли не можемо щось знайти, то беремо склянку або горнятко, кажемо в посудину фразу: “Потішся – і віддай”. Тоді хрестимося і ставимо її догори дном. Так вона соїть, доки не знайдемо те, що шукаємо. Знаходимо, як правило, одразу або через короткий проміжок часу.
У роботі є декілька граматичних недоліків, які легко можете виправити: іменник мати змінюється, тому правильно так: “говорити про матір…”, “робив батько й матір привчив…” Перебудувати слід фразу “як він з-поміж люди з’явиться”.
Дякую Вам!
Успіху!
Дякую дуже! Так, подібні традиції багато де є, бо ж домовики та інші домашня нечисть підступні й капосливі 🙂
Мова не надто вилизана спеціально, бо ж оповідання йде не від автора, а від героїні, хотілося трохи більше розмовности.