Сюди welcome балачки про все на світі.
Кав'ярня
Сюди welcome балачки про все на світі.
Картинко. Шкода, що не можна задавати розмір зображення. Чи я туплю. Обидва варіанти можливі.
Вітаю.
Хочеться з Вами обговорити одне доволі цікаве та актуальне на сьогодні питання мови.
В Україні війна і багато хто зараз пише про війну. І можливо хтось зтикнувся з проблемою мови, а саме кацапів у тексті. І ось тут виникає дилема: писати їх фрази українським транскриптом (так як такі персонажі не гідні солов'їної), або ж писати українською, аби не згадувати той непотрібний язик.
Як правильно?
Хочу почути ваші думки
Пан Ледар, гадаю, в літературі взагалі не має бути понять "правильно"-"неправильно": як хочете, так пишете. Усім не догодиш, як то кажуть. Обмежувати себе варто лише правописом, та й то не завжди: взяти хоча б "Улісса" Джойса, де на кількох сторінках підряд може не бути взагалі ні одного розділового знаку; і нічого — "шедевр".